5 кг Векторятины... IT`S TIME TO КОСЯК!!!


Да, да, у меня таки дошли руки. :-D
Есть такая замечательная относительно, и к счастью или к сожалению не для нас вещь как английский даб. Хотя его правильнее назвать американским, ибо они его и делают. Переозвучивают на английский и крутят там у себя по ТВ. Известное дело в общем-то. Хотя всех бесит и понятно почему.
Югио - не исключение, у нас даже есть пример перед глазами: второй югиошный фильм, который озвучен на русский (естественно со всеми американскими правками) и мини-сериал Капсульные монстры, который к счастью существует только на английском. И то и другое вообще-то чисто американский продукт, то персонажи то там из оригинального Югио. то есть озвучка, имена те же. Слава богу у нас это дело далеко не пошло, Ями с жутко низким голосом это кошмар!
Ну, и конечно есть дабы всех остальных сезонов Югио, хотя я ни одного кроме оригинала (по капсульным монстрам) и Зеала не слышала. И слава богу. Потому что другие голоса, имена и цензура, чтоб её! Я не могу сказать, что в оригинале у Юмы прям сногсшибательный голос, но в дабе это просто пи*дец, извиняюсь! -_- Ну, и цензура, да. В дабе Котори увеличили длину юбки, и зацензурили Астрала, то есть замазали у него всё, что находится в районе бёдер одним цветом.
С именами в Зеале всё более менее нормально в большинстве случаев ограничились маленькими правками оригинальных имён (я имею ввиду основных персонажей): Акари/Кари, Котори/Тори, Кайто/Кайт, Харуто/Харт. Шарка обозвали Реджинальдом. :facepalm: Ну, да ладно, я уже привыкла, хотя "слух" всё равно режет. Рёга он! Рё, Рёша! Ну, Шарк на крайняк, его к счастью пол аниме так и величает. Вообще до недавнего времени всё было тихо мирно, а тут 26 серия, а там куча новых персонажей. Во-первых Гош и Дорова, которых назвали соответственно Нистро и Декстра. оО" Я ещё давным давно видела на викии вариант имени Доровы - Дройт. Думала это и есть английский, а оказалось... А так же семейка Трон. Теперь Трон, Ви, Фо и Сури соответственно Ветрикс, Цинко, Кватро и Трес. Последние португальские цифры 5, 4, 3, хотя теперь их семейку почему-то приписали к Мексике или Испании. о_О Замечательно, была семья Трон, теперь семья Ветрикс. :facepalm: Чем им английские имена не понравились? Типа плохие же они, не могут у них быть английские имена, и какая разница, что семейка вообще англичане? А вот Факера не переименовывали, видимо их это не смущает.
Зато голос у Трона в дабе просто замечательный! :lol: Он конечно далеко не такой выразительный, как у сейю Трона в оригинале, но хоть по образу подходит. Но его смех! О, это кошмар! Это надо слышать!

Вот кстати, кусок серии, где Фо приходит к Трону. Кому хочется можете оценить. :lol:


Всё бы ничего, но викию же правят в соответствии с английскими именами! -_- Я ведь долго отходила когда первый раз увидела там "Реджинальд Кастл" вместо Камиширо Рёга. А теперь я имею возможность лицезреть надпись "Кватро" у Фо, "Ветрикс" у Трона и т. д. :facepalm: За чтоооо?

Ну, и ссылка на дабовую серию (кто там что говорил про соблюдения закона в Америке?), просто чтоб была.

@темы: Yu-Gi-Oh!, Zexal, Anime

Комментарии
29.08.2012 в 18:40

А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо как никогда ^_^
:wow2::horror::horror2::facepalm::facepalm3::apstenu:
29.08.2012 в 18:44

5 кг Векторятины... IT`S TIME TO КОСЯК!!!
:facepalm::facepalm::facepalm::lol::lol::lol::lol: